SA视讯> 社区> 出国考试> 国际趣闻> 双语:LV的母公司LVMH试图收购Tiffany

SA视讯   French luxury goods giant LVMH (LVMHF) has offered to buy Tiffany & Co., the iconic New York jeweler known for its little blue boxes.


  LVMH, which is run by billionaire CEO Bernard Arnault and owns brands such as Louis Vuitton and Christian Dior, confirmed its interest on Monday following media reports of an offer over the weekend.


  The French fashion conglomerate said it held "preliminary discussions" regarding a "possible transaction" with Tiffany. "There can be no assurance that these discussions will result in any agreement," it added.

SA视讯   这家法国时尚集团称就与蒂芙尼“可能的交易”进行了“初步讨论”,又补充说:“不能保证此次讨论能达成协议。”

  Tiffany (TIF) confirmed Monday in a statement that it is reviewing an all-cash proposal from LVMH to buy the company for $120 per share. That's a premium of more than 20% over the stock's closing price on Friday.


  Such a deal would value Tiffany at roughly $14.5 billion, but analysts believe there's a good chance that Tiffany holds out for a sweeter offer.


  Oliver Chen, an analyst at Cowen, predicts that LVMH would need to propose at least $160 per share to secure a deal. Other luxury companies — such as Richemont, which owns Cartier — could make competing bids, he said.

SA视讯   高宏集团的分析师Oliver Chen预测路威酩轩集团需要给出每股至少160美元的价格才能做成交易。他说其他奢侈品公司,如卡地亚母公司历峰集团也会参与竞标。

SA视讯   Shares of Tiffany skyrocketed more than 30% in premarket trading Monday to nearly $130 per share, suggesting investors also expect a more lucrative offer. LVMH's stock barely budged in Paris.

SA视讯   周一蒂芙尼股价盘前暴涨30%,达到每股近130美元,这说明投资者也期待着更高的收购价格。路威酩轩集团在巴黎的股价没什么波动。

  "A takeover of Tiffany could make a lot of sense," analysts at Bernstein wrote in a research note. While it's one of the world's best-known luxury brands, analysts say it still has room to grow, particularly in jewelry and watches.

SA视讯   伯恩斯坦公司的分析人士在研究报告中写道:“收购蒂芙尼意义重大,”虽然它只是世界著名奢侈品牌之一,但分析人士称它仍有发展空间,尤其是在珠宝和手表领域。